mandag den 18. juni 2007

Ordbog for teenagere

Vi er ved at udgive et skriv for teenagere og andre naive eksistenser, der oversætter voksensproget til dansk. Sætninger som de voksne bruger som mantra, og som i heldigste fald blot ikke giver mening for yngre personer.

Eksempel I: "Hvad synes du selv?"
En meget benyttet sætning hos voksne. Tjener primært til at camouflere egen magtesløshed eller uartikulerthed. Giver en mulighed for at angribe andres synspunkter frem for at formulere egne.

Oversættelse:
Jeg er ikke enig. Når denne sætning sjældent benyttes i voksensproget skyldes det at den er konfliktfyldt og nærmest påbyder én selv at have en mening, hvilket gør en voksen sårbar.

Fejloversættelse:
Sætningen kan til tider give det fejlagtige indtryk, at den voksne rent faktisk er interesseret i at høre din mening.

Fare
Vær generelt på vagt overfor spørgende sætninger.


Eksempel II: "Det må vi se på"
Sagen er udsat på ubestemt tid, idet en afgørelse er ubehagelig, sågar med at strejf af autoritetsanvendelse.

Oversættelse
Jeg ved at det er et stort ønske hos dig, men vi har ikke tid/råd/lyst, så lad være med at planlægge efter, at det kan lade sig gøre.

Kvikoversættelse
Nej

Fejloversættelse
Sagen er nu bragt frem, og den voksne vil lige tænke over det og snarest komme med et entydigt svar.

Fare
At de rent faktisk tænker over det


Har du et bidrag, enten som teenager (stiles til Mette) eller forældre (stiles til Per), så skriv en kommentar, og vi vil vi forsøge at indarbejde det for den fælles vision: Værktøj til kommunikation mellem generationerne inden den unge bliver gammel eller den gamle dør.